"霹靂車,尖端科技的結晶,是一部人性化的萬能電腦車,出現在我們這個無奇不有的世界,刀槍不入無所不能。"
"霹靂遊俠李麥克,充滿正義感,是一個英勇的自由騎士,他以無比的勇氣,打擊犯罪,拯救善良無助的受害者。"
我兒時有印象的作品 1.銀河飛龍 2.霹靂車
動畫跟幼教卡通我反而完全沒印象,甚至我根本不記得我有沒有再看
這兩句話因該是不少人的童年跟年輕時代的深刻印象,對我也算是一個影響,只不過幼稚園小孩能看懂多少? XD

很意外的這兩部影集一直深植再我頭腦裡,沒有別的原因,就只是他們很好看也很有特色
飛狼??我根本不記得有這部作品 ....

起因從近日去租電影的時候意外看到 DVD 很感興趣的拿起來,封底標籤前兩行印者這兩句當年三台再op放的台詞
由於忘記一大半,再次念起這些台詞可以說是笑的腰都彎了
這年頭還有誰會再影集前面自行加這些台詞??

op是真的有一段旁白介紹,實際上並沒有那麼長又誇張
直譯以後是這樣寫
"knight rider 一閃而過的黑影穿過那部存在之人的危險世界。
李麥克,年輕的獨行峽,正在路上,要去戰勝那,無辜,絕望,弱勢的禍首
彼罪惡世界乃存於法律之上"
很簡單的一句話
主角的英文姓氏是 “knight“
“李“是當年的翻譯,不過寫做“麥克“倒是沒錯
(經典中文名字翻譯: 李幕之=日文-幕之內一步 ,完全不會突兀)

當年有些東西無法使用電腦特效代替,例如車子本身,無人在駕駛座上面卻要自行開在路上,以及必須要弄的很高科技的面板跟裝備
電腦的聲音,很好聽,跟星艦的那種程式聲音又不一樣

畫質方面就無法保證,那個年代的綠製技術,跟保存問題,現在看起來畫質差,相對檔案也沒很大
因此一片 DVD 塞了5集﹦﹦
租回來看真是時間競賽,用整整一個下午看完
不過國外重新出版的時候有再用電腦向量重新畫過霹靂車裡面的面板,而且畫的非常好
之所以要重新繪製當作封面,是因為如果直接擷取影片畫面,解析度不足,才有重新繪製的必要

過了這麼久的影集,我到現在還是挺推薦的
arrow
arrow
    全站熱搜

    rainrei 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()